-
1 διαδοχή
2 succession, ἄλλος παρ' ἄλλου διαδοχαῖς πληρούμενοι by successions or reliefs, A.Ag. 313;διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων Th.2.36
;ἡ τῶν τέκνων δ. Arist.Pol. 1334b39
: freq. in dat. pl., ; διαδοχαῖς Ἐρινύων (apparently) by successive attacks of the Furies, Id.IT79; γένους μακραῖς δ. by long pedigrees, Hdn.1.2.2: with Preps., ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις in turns, D.4.21, cf. Antiph.8 (but, in succession, Arist.Ph. 228a28); κατὰ διαδοχὴν χρόνου or κατὰ δ., Th.7.27,28;κατὰ διαδοχάς Arist.Mu. 398a33
;τὰ κατὰ διαδοχὴν κληρονομηθέντα POxy.1201.7
(iii A. D.), cf. BGU907.13 (iii A. D.).II concrete in military sense, relief, relay,ἡ δ. τῇ πρόσθεν φυλακῇ ἔρχεται X.Cyr.1.4.17
, cf. D.21.164: metaph.,σελήνη ἡλίου δ. Secund.Sent.6
.2 the succession (i.e. successors), Luc.Nigr.38; ἡ περὶ τὸν Πλάτωνα δ. the school of Plato, S.E.M.7.190;Στωϊκή δ. Plu.2.605b
;ἡ Ἐπικούρου δ. IG22.1009
(Epist. Plotinae); αἱ Διαδοχαί, title of work by Sotion on the Successions or successive heads of the Philosophic Schools, Ath.4.162e, cf. D.L.Prooem.1, 2.12.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διαδοχή
-
2 δια-δοχή
δια-δοχή, ἡ, Uebernahme, z. B. νεώς, des Befehls über ein Schiff, Dem. 50, 1; Nachfolge, Abwechselung, Aesch. Ag. 304, von den λαμπαδηφόροι; vgl. διαδέχομαι; Eur. Suppl. 423 ἐνιαύσιαι ἐν μέρει δ. – Dah. τῶν ἐπιγιγνομένων, von den Nachkommen, Thuc. 2, 36; Arist.; Geschlechtsfolge, τοῦ γένους, Hdn. 1, 2, 3; Erbfolge, Pol. 6, 7, 6; – auch von den Schulen der Philosophen, Ath. IV, 162 e; Plut. exil. 14. – Ablösung, δ. τῇ φυλακῇ ἔρχεται Xen. Cyr. 1, 4, 17; – κατὰ διαδοχὴν χρόνου Thuc. 7, 28; ablösungsweise, 4, 8; κατὰ διαδοχάς, abwechselnd, Arist. mund. 6; ἐκ διαδοχῆς, Antiphan., bei B. A. 97 durch ἐν μέρει erkl.; dasselbe, ἀλλήλοις Dem. 4, 21; ποιεῖσϑαι τὴν ἐργασίαν, Pol. 5, 100, 4 u. Sp.
-
3 διαδοχη
ἥ1) принятие (от предшественника)δ. νεώς Dem. — принятие командования кораблем
2) смена, чередованиеδιαδοχαῖς Aesch., κατὰ διαδοχέν (χρόνου) Thuc., Arst., κατὰ διαδοχάς Arst., ἐκ διαδοχῆς Arst., Polyb. и ἐκ διαδοχῆς ἀλλήλοις Dem. — сменяя друг друга, посменно, чередуясь, последовательно;
διαδοχῇ τῶν ἐπιγιγνομένων Thuc. — путем передачи последующим поколениям;ἥ λαμπὰς ἐκ διαδοχῆς Arst. — передаваемый из рук в руки светильник;μεταπέμπειν τινὰ ἐπὴ τέν διαδοχήν Dem. — посылать кого-л. на смену;τοῖς στρατιώταις διαδοχέν ἀποσταλῆναι Plut. — произвести замену солдат;ἥ δ. τῇ πρόσθεν φυλακῇ Xen. — смена прежнего караула;διαδοχαὴ φιλοσοφίας Plut. — смена философских систем, т.е. история философии3) передача, распространение(τῆς μανίας Luc.)
-
4 πυρσεύω
A light up, kindle, πυρσεύσας.. σέλας Εὔβοιαν having lit it up with beacon-fires ( σέλας combining with the notion of the Verb), E.Hel. 1126 (lyr.); γαῖαν πᾶσαν, of the Sun, Lyr.Alex.Adesp.35.16: metaph.,π. ἔχθραν D.S.11.64
;τὸ κάλλος Philostr.Ep.12
:—[voice] Pass., blaze,μαρμαρυγῇ Hld. 7.5
; ὥρα τις εἰαρινὴ π. beams forth, Id.5.13.II communicate news by means of πυρσοί, signal by beacon-fires, X.An.7.8.15, Onos.25.3, etc.; τισι to others, D.S.12.49; τῶν φρυκτωρῶν (or - ίων)κατὰ διαδοχὰς πυρσευόντων ἀλλήλοις Arist.Mu. 398a33
; πυρσεύετε κραυγὴν ἀγῶνος give a shout in signal of battle, E.El. 694:—[voice] Pass.,ἄν τι πυρσευθῇ Aen.Tact.15.1
;δόξα ὥσπερ ἀπὸ σκοπῆς τῆς Ἑλλάδος εἰς τὴν οἰκουμένην πυρσεύεται Plu.2.182f
: impers., πυρσεύεται fire-signals are made, Luc.Hist.Conscr.62.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυρσεύω
-
5 διαδοχή
δια-δοχή, ἡ, Übernahme, z. B. νεώς, des Befehls über ein Schiff; Nachfolge, Abwechslung. Dah. τῶν ἐπιγιγνομένων, von den Nachkommen; Geschlechtsfolge; Erbfolge; auch von den Schulen der Philosophen. Ablösung; ablösungsweise; κατὰ διαδοχάς, abwechselnd
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский